亚洲精品久久久久久婷婷,在线观看a级片,亚洲人成网站色www,夜夜爽77777妓女免费看,影音先锋啪啪av资源网站

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[詩詞歌賦] 希尼詩歌精選|一棵花楸樹像撅著嘴的女孩

2 已有 171 次閱讀   2021-06-24 11:22
希尼詩歌精選|一棵花楸樹像撅著嘴的女孩 

謝默斯·希尼(Seamus Heaney,1939年4月13日—2013年8月30日),愛爾蘭詩人。生于愛爾蘭北部德里郡毛斯邦縣一個(gè)虔信天主教、世代務(wù)農(nóng)的家庭。希尼不僅是詩人,還是一位詩學(xué)專家。1995年獲得諾貝爾文學(xué)獎。他的諾貝爾獎演講《歸功于詩》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要詩論。他還寫過一個(gè)劇本。希尼把古英語史詩《貝奧武夫》(Beowulf,2000)譯成現(xiàn)代英語,轟動一時(shí)。是公認(rèn)的當(dāng)今世界最好的英語詩人和天才的文學(xué)批評家。希尼自小接受正規(guī)的英國教育,1961年以第一名的優(yōu)異成績畢業(yè)于英國女王大學(xué)英文系。畢業(yè)后當(dāng)過一年中學(xué)教師,同時(shí)大量閱讀愛爾蘭和英國的現(xiàn)代詩歌,從中尋找將英國文學(xué)傳統(tǒng)和德里郡鄉(xiāng)間生活經(jīng)歷結(jié)合起來的途徑。1966年,以詩集《一位自然主義者之死》一舉成名。1966年到1972年,希尼在母校任現(xiàn)代文學(xué)講師,親歷了北愛爾蘭天主教徒為爭取公民權(quán)舉行示威而引起的暴亂。2013年8月30日,愛爾蘭詩人謝默斯·希尼逝世,終年74歲。

鐵路兒童

當(dāng)我們爬上路塹的斜坡

我們的眼睛便與電報(bào)桿上的白磁杯

和咝咝發(fā)響的電線齊平。

像可愛的悠閑之手它們向東向西蜿蜒

好幾英里直到我們看不見,懸垂

在它們被燕子壓著的負(fù)荷之下。

我們很小并且自忖我們不知道

那些值得知道的事。我們料想文字在電線上行走

藏在那一小袋一小袋閃閃發(fā)亮的雨滴里,

每一袋都種子般裝滿了

天上的光,生輝的句子,而我們

相比之下是如此地?zé)o窮小

簡直可以一下字穿過針眼。

一棵花楸樹像撅著嘴的女孩。

在小路和大道之間,

一些赤楊遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在

濕漉漉的燈心草叢中。

土語像泥濘中綻開的花朵,

完美的音調(diào)不凋的蠟菊,

此刻,鳥在這一切的音樂中,

近乎地啼唱。

魚網(wǎng)

任何明凈的東西使我們驚訝得目眩,

你的靜默的遠(yuǎn)航和明亮的捕撈。

海豚放開了,去捉一閃而過的魚……

說得太少,后來又太多。

詩人們青春死去,但韻律護(hù)住了他們的軀體;

原型的嗓子唱得走了調(diào);

老演員念不出朋友們的作品,

只大聲念著他自己,

天才低哼著,直到禮堂死寂。

這一行必須終結(jié)。

然而我的心高揚(yáng),我知道我歡快地過了一生,

把一張上了焦油的魚網(wǎng)織了又拆。

等魚吃完了,網(wǎng)就會掛在墻上,

象塊字跡模糊的銅牌,釘在無未來的未來之上。

奇異的果實(shí)

這就是那女孩的頭,像掘出的葫蘆。

橢圓臉,李子肌膚,李子核似的牙齒。

他們解繃帶似的弄掉她頭發(fā)上的濕蕨

然后細(xì)覽盤卷的頭發(fā),

放出她皮革似的美貌上的空氣。

油脂之頭,易腐之寶:

她破碎的鼻子黑暗如泥炭塊,

她的眼窩空如舊礦場的坑。

迪奧多魯斯。西庫盧斯承認(rèn)

他對諸如此類已逐漸處之泰然:

被謀殺的、被遺忘的、無名的、可怕的

被斬首的女孩。逼視斧頭

和美化,逼視

已開始有點(diǎn)像敬畏的東西。

(黃燦然譯)

山楂燈

隆冬的山楂樹不當(dāng)令地燃燒著,

蟹爪刺,給小個(gè)子用的小燈盞,

不想再要他們別的什么,只要他們保持

不讓那自尊的燈芯熄滅就行了,

免得亮光招致他們失明。

但是有時(shí)候當(dāng)你的呼吸羽毛般輕歙在寒霜中,

它會變成第歐根尼游蕩的形狀,

手上提著他的燈籠,尋找一個(gè)正人君子;

于是你最后從山楂樹背后細(xì)看

他把燈籠提到它那齊眼高的枝椏上,

而你卻退縮了,當(dāng)你面對它那黏合的心和核,

它那扎血的刺你希望可以考驗(yàn)并證明你清白,

它那被啄食的成熟審視你,然后移開。

(黃燦然譯)

鐵匠鋪

我只認(rèn)得一道進(jìn)入黑暗之門。

外面,舊軸和鐵箍正在銹蝕;

里面,鍛砧短音的鏗鏘聲,

不可預(yù)料的扇形火花

或新蹄鐵在水中變硬時(shí)的咝咝聲。

鍛砧一定是在中央某處,

呈獨(dú)角獸狀,一端是四方形的,

固定在那里:一個(gè)祭壇,

在那里他把自己消耗在形狀的音樂中。

有時(shí)候,圍著皮革巾,鼻子里滿是茸毛,

他斜身靠到窗框外,想起雙蹄

在風(fēng)馳電掣的來往車輛中碰擊;

然后咕噥著走進(jìn)去,輕一下重一下

要打出真鐵,要鍛出吼叫聲

(黃燦然譯)

遠(yuǎn)方

當(dāng)我回答說我來自"遠(yuǎn)方"

關(guān)卡那個(gè)警察厲聲說:"哪個(gè)遠(yuǎn)方?"

他還沒完全聽清楚我說些什么就以為

那是這個(gè)國家北部某地的名字。

而現(xiàn)在它——既是我居住過又是我

離開了的地方——仍然有很長距離要走

像花了很多光年從遠(yuǎn)方而來

又要花很多光年才抵達(dá)的星光。

(黃燦然譯)

雨聲——紀(jì)念理查德·埃爾曼

1

徹夜的抽打泛濫于陽臺上的

木板。我一無所思地陷入

它漫長的勞累里,然后意識到

滴水的檐槽和光,并對自己說些

有關(guān)死者的無足輕重的套話

例如“人們會想念他”和“你要忍耐住”

2

那有可能是佩雷德爾基諾雜草叢生的

潮濕花園:從殘冬的

陰沉里望出去的幻境

被柑橘和伏特加的清澄照亮,

在那里寬厚而又嚴(yán)厲的帕斯捷爾納克

毫不猶豫地向自己作交待。

“我有欠下一大筆債的感覺,”

他說(據(jù)記載),“這么多年來

只寫些抒情詩和搞翻譯。

我感到有某種職責(zé)……時(shí)間在消逝

盡管它有很多過失,卻比早年

更有價(jià)值……更豐富,更仁慈!

也有可能是雅典街的融雪

和水坑,在那里威廉。阿爾弗雷德站在

潮濕的門階前,想起了那位在六十歲時(shí)

逝去的朋友。“寫了《夏潮》之后 ——注:指羅伯特。羅厄爾

將會有一次深化,你知道,某種

更充實(shí)的東西……哎好啦,再說一聲晚安!

3

檐槽是一片水的劉海而夏天的

傾盆大雨持續(xù)鞭打:你浸泡在運(yùn)氣里,

我聽到他們說,浸泡、浸泡、浸泡在運(yùn)氣里。

還聽到那洪水,它從下面上漲

叫價(jià)和預(yù)示吉兆如一件杰作

或像起了一個(gè)溢出自身的名字。

關(guān)注讀睡,詩意棲居

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創(chuàng)辦于2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發(fā)聲”為使命,以弘揚(yáng)“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術(shù)創(chuàng)新、詩的精神愉悅,F(xiàn)已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長鶯飛》。

分享 舉報(bào)