“金磚十國”72位詩人在中國分享“詩與遠(yuǎn)方”
【環(huán)球時(shí)報(bào)報(bào)道 記者 張妮】編者的話:錢江潮有信,明月照客來。近日,來自金磚十國的72位詩人齊聚西子湖畔,共赴一場文學(xué)盛會(huì)“首屆國際青春詩會(huì)——金磚國家專場”,該詩會(huì)由中國作家協(xié)會(huì)、浙江省委宣傳部主辦。無論是富春江上、錢塘江邊,還是長城腳下,詩歌都是永恒的話題和情感聯(lián)結(jié)。在學(xué)術(shù)對(duì)話、座談會(huì)、中外詩歌朗誦會(huì)、“同寫一首詩”等文學(xué)活動(dòng)中,“金磚詩人”深度感受中華文化,增進(jìn)感情。正如開幕式上的難忘一幕:十個(gè)國家的詩人代表將象征各國母親河的“友誼之水”注入玉琮容器,點(diǎn)亮了舞臺(tái)兩側(cè)的“友誼之樹”。

“我是尼羅河之子,今天卻沉醉于富春江之上”
蜿蜒的江水碧波蕩漾,兩岸山色青翠秀麗,“一折青山一扇屏”,現(xiàn)實(shí)版《富春山居圖》躍然眼前。畫意離不開詩情,在富春江的一艘游船上,一場詩歌活動(dòng)正在進(jìn)行。來自巴西、伊朗、埃塞俄比亞、中國的20余位詩人奮筆疾書,共同以富春江美景為題,即興創(chuàng)作詩句!拔沂悄崃_河之子,今天卻沉醉于富春江之上”“流淌的河流隨風(fēng)帶走了時(shí)間與詩篇”“詩歌是我生命中的金磚”“此刻,我看到這條古老的河流,最年輕的模樣”……
作為這場活動(dòng)的倡導(dǎo)者,中國詩人梁曉明希望將中外詩人的詩句匯集成一篇以《在中國富春江上》為題的詩歌,打造現(xiàn)代版“蘭亭集序”,為此行留下最美好的記憶。正如一位詩人所言,即興詩歌表明,在這個(gè)快節(jié)奏、數(shù)字化主導(dǎo)的世界中,現(xiàn)場語言的力量仍然強(qiáng)大而引人入勝。
在富陽博物館,參訪團(tuán)一邊欣賞經(jīng)數(shù)碼技術(shù)等比復(fù)制的黃公望《富春山居圖》,一邊好奇地詢問這幅名作背后的傳奇故事。很多金磚國家詩人都是第一次來中國,無論是在杭州西湖持一元人民幣打卡“三潭映月”,還是在西泠印社親手刻制“吉”字印章,都讓他們興奮不已。感性、隨性的詩人們不僅在閑暇時(shí)間自發(fā)組織詩歌朗誦,還經(jīng)常一起哼唱?dú)g快的民族歌曲。
“中國的傳統(tǒng)文化藝術(shù)讓人著迷,我很好奇杭州的自然和文化是如何融合在一起的,這里的河流、湖泊又是如何啟發(fā)了數(shù)個(gè)世紀(jì)的詩歌創(chuàng)作”!90后”巴西詩人路易莎·羅芒在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪時(shí)說,“這是一次很好的契機(jī),讓不同的語言相遇,并創(chuàng)造出一種如兄弟姐妹般多元、充滿活力的、嶄新的詩歌語言”。中國作協(xié)黨組書記、副主席張宏森表示,詩歌使靈魂發(fā)光,使天地溫暖,使萬物發(fā)聲!八俏膶W(xué)桂冠上的明珠,超越歷史與地理的阻隔,讓我們探索人類共通的情感世界和多元的經(jīng)歷!
當(dāng)詩歌創(chuàng)作遇上算法
“本次國際詩會(huì)的主題——天涯共此時(shí),取自中國古代詩人張九齡的詩句,我們這些來自世界各地的詩人,聚首于張九齡的故土,共同慶祝詩歌與友誼,顯得尤為貼切,我們的共同點(diǎn)是對(duì)詩歌和生命的熱愛!庇《仍娙四峄R什·米什拉在詩會(huì)的學(xué)術(shù)對(duì)話中表示。來自金磚十國的20位詩人通過“永恒即新,寫詩就是創(chuàng)新”“詩歌之神能戰(zhàn)勝新神嗎”等多個(gè)主題的專場學(xué)術(shù)對(duì)話,深入探討詩歌在當(dāng)今世界的角色、功能和創(chuàng)新可能性。
“印度詩人泰戈?duì)栐f:‘幸福很簡單,但要做到簡單卻很難!覀冎車涑庵絹碓蕉嗪喕睢⒏淖兩畹募夹g(shù)工具,但我們不應(yīng)忘記,使這一切成為可能的正是人性本質(zhì)!蹦峄R什·米什拉對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,盡管技術(shù)發(fā)展迅速,但詩歌作為表達(dá)人類共同情感的藝術(shù)形式,其核心價(jià)值并未改變。詩歌的創(chuàng)新深植于人類文化的根源和歷史智慧中,詩人在創(chuàng)作中不僅要關(guān)注技術(shù)的進(jìn)步,更要關(guān)注人類的基本情感和存在意義。他引用孟子的“生于憂患,死于安樂”稱:“詩歌中最必要的創(chuàng)新,就是走向憂患的旅程,讓每一次發(fā)聲都值得打破沉默,每一行詩句都更加真實(shí),更加人性化”。
“我經(jīng)常被問到各種問題:阿聯(lián)酋的詩人在書寫什么?阿聯(lián)酋的女詩人在提出哪些課題?阿聯(lián)酋詩歌與其他國家的詩歌之間有什么共通之處?”阿聯(lián)酋詩人謝哈·穆泰里表示,“其實(shí),在世界各種詩歌聚會(huì)上,我們發(fā)現(xiàn),無論來自哪個(gè)國家,我們其實(shí)都是用同一種聲音、同一顆心、同一種人文精神在創(chuàng)作,都是在書寫人性的世界,用的是人性的語言。比如,描繪美好的童年、辮子上裝飾的小花”!斑@種詩人之間的聚會(huì)、分享或許正是詩人創(chuàng)新的激發(fā)器。真正的詩人要看到自己在詩歌地圖上身處何方。當(dāng)詩人劈開大地和天空的邊緣,并不斷尋找與他相似的生活地圖時(shí),創(chuàng)新就開始了!
沙特阿拉伯詩人哈特姆·謝赫里表示,在技術(shù)浪潮席卷人類生活方方面面的今天,或許有人認(rèn)為人文科學(xué)已不再重要,而詩歌則首當(dāng)其沖!霸谖铱磥,詩歌將繼續(xù)在文學(xué)領(lǐng)域扮演重要角色;蛟S詩歌是最重要的精神療法之一,因?yàn)殚喿x詩歌本身就是一種治愈的體驗(yàn)。它能給人帶來心靈的慰藉和歡樂、悠閑和純真,使人們遠(yuǎn)離各種情緒的負(fù)累!
“一位數(shù)字時(shí)代的詩人無需等待任何人的許可,也無需等待任何機(jī)構(gòu)對(duì)作品質(zhì)量的評(píng)價(jià),就可以向公眾發(fā)布他的詩集!卑<霸娙、《金字塔報(bào)》記者謝里夫·沙斐伊認(rèn)為,詩人要擁抱數(shù)字化帶來的機(jī)遇,但數(shù)字化時(shí)代的詩歌不應(yīng)僅停留在表面創(chuàng)作,而應(yīng)深入挖掘數(shù)字化對(duì)人類生活的影響,探索詩歌與數(shù)字技術(shù)的聯(lián)系。
在伊朗詩人、導(dǎo)演基亞努什·漢·穆罕默迪看來,詩歌一直是再現(xiàn)想象力的最佳媒介,可以說是“再現(xiàn)之神”。然而,“詩歌之神能否克服AI這一新挑戰(zhàn)呢?所有已知的詩歌創(chuàng)作技巧都可以被看作某種算法。比如,擬人是關(guān)于人與物的算法!被鶃喤脖硎,從數(shù)千年前印度的《吠陀》、中國的《詩經(jīng)》,再到近幾個(gè)世紀(jì)的未來主義等運(yùn)動(dòng),詩人們不斷地突破舊有算法,創(chuàng)造新的算法用以創(chuàng)作!2022年人類社會(huì)被認(rèn)為進(jìn)入了全新紀(jì)元——ChatGPT問世。我們對(duì)自己是否會(huì)被AI打敗的擔(dān)憂,正日益強(qiáng)烈。”
俄羅斯女詩人葉芙根尼婭·烏里揚(yáng)金娜將詩歌比作“對(duì)未知的一躍”,是連接不同時(shí)空點(diǎn)的“蟲洞”:“詩歌像生命一樣,具有無法用理性解釋的鮮活內(nèi)核。詩歌不會(huì)思考,但它用非生命的文字創(chuàng)造生命!
“我們有責(zé)任堅(jiān)持用母語去創(chuàng)作”
本土還是國際,個(gè)體還是集體?在“本土和個(gè)體之聲”等學(xué)術(shù)對(duì)話中,不少詩人認(rèn)為,作為語言的守護(hù)者和創(chuàng)新者,詩人在尊重國際化、為集體發(fā)聲的同時(shí),也要傳承本土文化的珍貴遺產(chǎn),探尋個(gè)體生活的深層含義。
埃及女詩人娜賈特·阿里將詩歌看作探索萬物詩意的冒險(xiǎn)革新之旅!霸姼璧钠瘘c(diǎn)在很大程度上與人的自我意識(shí)有關(guān)。這種意識(shí)會(huì)使敏感的個(gè)體見他人之所不能見。當(dāng)一個(gè)人帶著這種情緒去探索周圍世界時(shí),便會(huì)不由自主地寫下心中所想。因此,詩歌更應(yīng)該表達(dá)詩人的個(gè)人思慮和問題,而非僅僅作為集體聲音的傳聲筒”。阿里說,她之所以選擇創(chuàng)作散文詩這種文體,就是因?yàn)樗杂、更能突破傳統(tǒng)詩歌的界限,表達(dá)詩人的自我思考。
“詩歌并不總是通過閱讀來體驗(yàn)。對(duì)于許多土著民族如索馬里人來說,詩歌主要是一種口頭傳統(tǒng)”。據(jù)埃塞俄比亞詩人塞費(fèi)·泰曼介紹,時(shí)至今日,在埃塞俄比亞的許多地方,詩歌已融入到日常生活中。它以勞動(dòng)號(hào)子等形式出現(xiàn),每種形式都有自己的韻律結(jié)構(gòu)和旋律!霸姼杓饶芤詴嫘问叫蕾p,也能以口語形式欣賞,人類的聲音真正賦予了詩歌生命,表達(dá)了廣泛的情感。”
沃納尼·比拉是一位長期用聰加語、北索托語等本土語言寫作的南非詩人!叭藗兂3Y|(zhì)疑我為何要選用沒有英語那樣顯赫地位的語言進(jìn)行寫作,他們會(huì)說:‘醒醒吧,面對(duì)全球形勢(shì),你這是在限制自己的讀者群。當(dāng)你專長于一門本土非洲語言時(shí),就無法成為一名國際詩人!@種言論時(shí)常讓我沮喪!北壤瓕(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,在南非,許多人輕視區(qū)域性和少數(shù)族裔語言,認(rèn)為本土語言太地方化,只適合文化和儀式用途,因此其消亡是必然的!拔覀儾荒茏尡就琳Z言走向消亡,應(yīng)視為珍貴的遺產(chǎn)去傳承!
比拉認(rèn)為,英語的普及不應(yīng)以犧牲其他官方語言為代價(jià)。正如肯尼亞作家恩古吉·瓦·提昂戈所說,如果一個(gè)作家放棄了母語,就失去了與民眾最深處情感交流的通道。
比拉說:“我們有責(zé)任堅(jiān)持用母語去創(chuàng)作,因?yàn)槟鞘俏覀兩矸莸囊徊糠,是我們文化的基礎(chǔ),也是我們區(qū)別于他人的標(biāo)志。正是這種堅(jiān)持,將為我們的文學(xué)帶來獨(dú)特價(jià)值,讓世界看到并尊重我們的多樣性。只有當(dāng)我們對(duì)自己的語言充滿自信,才能在全球文學(xué)舞臺(tái)上發(fā)出真正屬于自己的聲音。”
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (4 個(gè)評(píng)論)