亚洲精品久久久久久婷婷,在线观看a级片,亚洲人成网站色www,夜夜爽77777妓女免费看,影音先锋啪啪av资源网站

登錄站點(diǎn)

用戶(hù)名

密碼

[散文·雜文] 為什么我們的生活不可以沒(méi)有詩(shī)意?

7 已有 3065 次閱讀   2016-04-28 15:11
為什么我們的生活不可以沒(méi)有詩(shī)意?
2016-04-26
(圖片另附)
點(diǎn)擊國(guó)學(xué)精粹與生活藝術(shù),免費(fèi)關(guān)注 頂級(jí)傳統(tǒng)文化美刊

作為愛(ài)好,除了在書(shū)房里看看寫(xiě)寫(xiě),我還喜歡外出散步。作為散步的延伸,我還喜歡旅游,喜歡一個(gè)人去陌生的地方。當(dāng)然不喜歡去熱門(mén)景點(diǎn),寧愿跑去荒郊僻野。比如前些日子去青州,短短三天,郊外的井塘古村就跑了兩次。那富有生活情趣和美好寓意的磚木雕刻,那造型洗練而精致優(yōu)美的木格窗,那日之夕矣的半截石壁和一面泥墻,泥墻中隱約可見(jiàn)的草秸……滄桑之美,寂寥之美,以至廢墟之美。我出神地看著、凝視著。是的,它們甚至已不再是“凝固的音樂(lè)”。它們帶著律動(dòng)、帶著喘息、帶著氣味和溫煦朝我走來(lái),走來(lái)我的身邊,走進(jìn)我的心里。仿佛就在這里等我,望眼欲穿地等我到來(lái)。

于是我明白了擁有和連接的關(guān)系。我在青島市區(qū),彼在青州鄉(xiāng)下,我并不擁有它們,然而它們和我、我和它們連接在了一起。而青島美輪美奐的高樓大廈、修剪整齊的草坪、株距相等的街樹(shù),以及各種或堂而皇之或珠光寶氣或方便快捷的現(xiàn)代化公共設(shè)施,作為青島市民,我固然在某種程度上擁有它們,然而好像并不同它們連接,它們沒(méi)有融入我的心靈,沒(méi)有化為我生命的一部分。換言之,對(duì)于我,它們是“他者”;對(duì)于它們,我是異鄉(xiāng)人——雙方都不是為對(duì)方而存在的。一句話(huà),擁有,但未連接。

這是為什么呢?或許因?yàn)槌青l(xiāng)之差的關(guān)系。青島是以鋼筋混凝土為主旋律的現(xiàn)代城市。而古村五百多年前的明代傳統(tǒng)民居和那片土地的風(fēng)景的主旋律仍是詩(shī)意,仍可從中感受到詩(shī)意——人們?cè)?shī)意地棲居其中并且至今仍有人守護(hù)在那里、守護(hù)詩(shī)意。

是的,詩(shī)意。海德格爾說(shuō):“人類(lèi),充滿(mǎn)勞績(jī),詩(shī)意地棲居在大地上!蓖ǔUJ(rèn)為,有無(wú)思想是人類(lèi)與動(dòng)物類(lèi)的主要區(qū)別。但我以為此外至少還應(yīng)該加上一條:詩(shī)意,詩(shī)意棲居。無(wú)論如何,飛禽走獸也不至于從其窩洞中覺(jué)出詩(shī)意和于中營(yíng)造詩(shī)意。這意味著,同為居所,動(dòng)物是用來(lái)?xiàng)淼;而之于人,則不僅僅棲身,而且是靈魂的安頓之所,是精神境界的外現(xiàn),是審美情趣的表達(dá)。我們從古村厚重的石頭院墻感受到了主人對(duì)土地深沉的執(zhí)著和依偎之情,從高聳的角樓領(lǐng)略了向往藍(lán)天的強(qiáng)悍和飛升之感,而獨(dú)具匠心的籬笆門(mén)未嘗不是對(duì)“天人合一”的具象詮釋。至于山坡上錯(cuò)落有致的一座座民居上面裊裊飄移的炊煙,無(wú)疑是從容、寧?kù)o與安詳情思的物化……

不錯(cuò),從身體棲居或安頓肉身角度來(lái)說(shuō),城市確乎是不二之選。它太會(huì)侍候和討好我們的身體了:熱了有空調(diào),冷了有暖氣,落座有沙發(fā),睡覺(jué)有席夢(mèng)思,拉撒有抽水馬桶,散步有彩色地磚,餐飲有酒肆茶樓,購(gòu)物有大小超市……城市的一切都是為了讓身體舒服和生活方便而營(yíng)造的,在這點(diǎn)上可以說(shuō)應(yīng)有盡有。惟一沒(méi)有的是詩(shī)意。這是因?yàn),?shī)意產(chǎn)生于自然,而城市離間了人與自然的關(guān)系,砍掉了樹(shù)林,屏蔽了星星,硬化了泥土;詩(shī)意產(chǎn)生于從容,而城市讓人們?cè)趥(gè)人利益最大化的博弈中疲于奔命;詩(shī)意產(chǎn)生于純粹與純潔,而城市使得人們?cè)谖镉麢M流的臟水溝里變得污穢不堪。法國(guó)人安托馬•菲雷埃一六九○年為新編《通用詞典》做注解說(shuō):“耕種土地是人類(lèi)曾經(jīng)從事的一切活動(dòng)中最誠(chéng)實(shí)、最純潔的活動(dòng)!倍幕,則是“人類(lèi)為使土地肥沃、種植樹(shù)木和栽培植物所采取的耕耘和改良措施。”然而城市恰恰與此背道而馳。城市成了土地的破

壞者,成了農(nóng)耕文化和田園風(fēng)光的終結(jié)者,唆使吮吸大地母親乳汁長(zhǎng)大的人類(lèi)恩將仇報(bào),愈發(fā)在其母體上胡作非為。換言之,以斷代式思維和掠奪式行為向前推進(jìn)的現(xiàn)代化、城市化進(jìn)程正在毫不留情地消解詩(shī)意,刪除詩(shī)意傳奇。

我還覺(jué)得,刪除的不僅僅是詩(shī)意,而且可能是詩(shī)本身。眾所周知,《詩(shī)經(jīng)》、楚辭、漢賦和唐詩(shī)宋詞所依托和表達(dá)的大多是鄉(xiāng)村風(fēng)光。鄉(xiāng)村的消失,勢(shì)必在很大程度上阻斷我們,尤其我們下一代對(duì)古詩(shī)詞的理解、體悟和欣賞。小橋流水、平湖歸帆、杏花春雨、秋月霞天、渡頭落日、墟上炊煙以至灞橋揚(yáng)柳、易水風(fēng)寒……假如真有一天,這些畫(huà)面中一一唐突地豎起整齊劃一的混凝土樓房,那將是多么觸目驚心的場(chǎng)景!何止詩(shī),山水國(guó)畫(huà)等藝術(shù)都可能隨之消失。


是的,所謂文化,在很多時(shí)候更是一種守護(hù)。





異鄉(xiāng)人

本書(shū)是著名文學(xué)翻譯家、學(xué)者林少華先生的散文集,是他近年對(duì)當(dāng)下社會(huì)生活的思考和感悟。也許你身在異鄉(xiāng),漂泊無(wú)依;也許你感到孤獨(dú),即便置身人群之中,心靈的異鄉(xiāng)人無(wú)處不在。林少華老師的文字抒情意味濃厚,充滿(mǎn)智慧與禪意。


-作者-

林少華,著名翻譯家,亦是國(guó)內(nèi)知名的專(zhuān)欄作家,現(xiàn)為中國(guó)海洋大學(xué)日語(yǔ)系教授。因譯村上春樹(shù)《挪威的森林》為廣大讀者熟悉,此后陸續(xù)翻譯41卷村上春樹(shù)文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成等人作品。


分享 舉報(bào)