南有喬木,不可休思:詩經(jīng)里的山水植物都有靈氣
《詩經(jīng)》是我國最早的一部詩歌總集,收集的詩篇從西周初年,綿延到春秋中葉。 《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫 采集、孔子 編訂!对娊(jīng)》在先秦時(shí)期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢 時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。詩經(jīng)在內(nèi)容上分為《風(fēng) 》、《雅 》、《頌》三個(gè)部分!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅 》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌 》、《魯頌 》和《商頌 》。
《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動(dòng)與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會(huì),甚至天象、地貌、動(dòng)物、植物等方方面面,是周代社會(huì)生活的一面鏡子。我們今天就想與大家一同去探尋《詩經(jīng)》中的山、水、植物。
“ 采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。”
01
—
山
南山有臺(tái),北山有萊。
南山有桑,北山有楊。
南山有杞,北山有李。
南山有栲,北山有杻。
南山有枸,北山有楰。
——《小雅 南有嘉魚之什 南山有臺(tái)》
詩經(jīng)中的山意象有特指的山意象也有泛指的山意象。泛指的山意象多以高崗,陵等形象出現(xiàn),在詩中往往用來寄托思念之情。比如:
陟岵
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟,予子!行役夙夜無已。上慎旃哉!猶來無止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟,予季!行役夙夜無寐。上慎旃哉!猶來無棄!
陟彼岡兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟,予弟!行役夙夜必偕。上慎旃哉!猶來無死!
《陟岵》一詩,曾被推為"千古羈旅行役詩之祖"(喬億《劍溪說詩又編》)。這并非是說它最初表現(xiàn)了征人思親的主題,而在于它開創(chuàng)了中國古代思鄉(xiāng)詩一種獨(dú)特的抒情模式。 然而,詩的妙處和獨(dú)創(chuàng)性,不在于開首的正面直寫己之思親之情,而在于接下來的從對面設(shè)想親人之念己之心。抒情主人公進(jìn)入了這樣的一個(gè)幻境:在他登高思親之時(shí),家鄉(xiāng)的親人此時(shí)此刻也正登高念己,并在他耳旁響起了親人們一聲聲體貼艱辛、提醒慎重、祝愿平安的囑咐和叮嚀。當(dāng)然,這并非詩人主觀的刻意造作,而是情至深處的自然表現(xiàn)。在這一聲聲親人念己的設(shè)想語中,包含了多少嗟嘆,多少叮嚀,多少希冀,多少盼望,多少愛憐,多少慰藉。真所謂筆以曲而愈達(dá),情以婉而愈深。千載下讀之,仍足以令羈旅之人望白云而起思親之念。
02
—
水
在《詩經(jīng)》中,水多用來比興愛戀這一永恒的話題,水意象在國風(fēng)中尤顯突出。
國風(fēng)·王風(fēng)·揚(yáng)之水
先秦:佚名
揚(yáng)之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?
揚(yáng)之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?
揚(yáng)之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。懷哉懷哉,曷月予還歸哉?
這首詩寄托了詩人不能和新婚妻子團(tuán)聚的惆悵。據(jù)《毛詩序》說:“《揚(yáng)之水》,刺平王也。不撫其民而遠(yuǎn)屯戍于母家,周人怨思焉。”
除了愛戀,還有濃厚的思鄉(xiāng)之情。
國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣
誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。
這首詩應(yīng)該是春秋時(shí)代僑居衛(wèi)國的宋人表達(dá)自己還鄉(xiāng)心情急迫的思鄉(xiāng)詩作。這位離開家鄉(xiāng)、棲身異國的游子,由于某種原因,雖然日夜苦思?xì)w返家鄉(xiāng),但終未能如愿以償。當(dāng)時(shí)衛(wèi)國都城在河南朝歌,和宋國只隔一條黃河。詩人久久佇立在河邊,眺望對岸自己的家鄉(xiāng),唱出了這首詩,發(fā)抒胸中的哀怨。此詩的主人公,按《毛詩序》舊說當(dāng)是歸于衛(wèi)國的衛(wèi)文公 之妹宋襄公 之母,因?yàn)樗寄顑鹤,又不可違禮往見,故有是詩之作;現(xiàn)代的研究者多不從此說,而定其為客旅在衛(wèi)的宋人,急于歸返父母之邦的思鄉(xiāng)之作。
“ 葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。”
03
—
植物
葛覃
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?歸寧父母。
人們常愛用"多義性"來解說詩意,這其實(shí)并不準(zhǔn)確。"詩言志,歌永言"(《尚書 ·堯典》)。當(dāng)詩人作詩以抒寫情志之時(shí),其表達(dá)意向應(yīng)該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩人用以表達(dá)情志的詞語,卻往往是多義的。倘若在詩之上下文中,那多種含義均可貫通,說詩者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達(dá)的"原意"了。為了不至過于武斷,人們只好承認(rèn),那首詩本有著"多種含義"。
《葛覃》遇到的正是這個(gè)問題,這首詩所表達(dá)的含義不同的人給出了很多不同的見解。 關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》曰:"《葛覃》,后妃之本也。 后妃在父母家,則志在于女工之事,躬儉節(jié)用,服浣濯之衣;尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。 "認(rèn)為是講后妃之德的。 而方玉潤《詩經(jīng)原始》對毛序的觀點(diǎn)進(jìn)行了駁斥,說:"后處深宮,安得見葛之延于谷中,以及此原野之間鳥鳴叢木景象乎?"認(rèn)為"此亦采自民間,與《關(guān)雎》同為房中樂,前詠初昏,此賦歸寧耳"。
今天的推送就到這里啦
感謝您的觀看
不要忘了關(guān)注我們呀
發(fā)表評論 評論 (2 個(gè)評論)