亚洲精品久久久久久婷婷,在线观看a级片,亚洲人成网站色www,夜夜爽77777妓女免费看,影音先锋啪啪av资源网站

登錄站點

用戶名

密碼

[名作賞析] 《論語》:子罕篇第九(22)(23)(24)

6 已有 3558 次閱讀   2016-06-03 22:20


《論語》:篇子罕(23)


子曰:“苗而不秀者有矣夫;秀而不實者有矣夫!”

【注釋】

  秀:稻、麥等莊稼吐穗揚花叫秀。

【譯文】

  孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結(jié)果實的情況也有!


《論語》:篇子罕(23)


  子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已!

【譯文】

  孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了!



《論語》:篇子罕(24)


  子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!

【注釋】

  法語之言:法,指禮儀規(guī)則。這里指以禮法規(guī)則正言規(guī)勸。

  巽與之言:巽,恭順,謙遜。與,稱許,贊許。這里指恭順贊許的話。

  說:音yuè,同“悅”。

  繹:原義為“抽絲”,這里指推究,追求,分析,鑒別。

  末:沒有。

【譯文】

  孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真?zhèn)问欠牵攀强少F的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了!

分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (5 個評論)