德國(guó)的童詩(shī):來(lái)次大掃除,去掉世上所有把人隔開(kāi)的東西

《雪人》劇照。
沒(méi)人愿意被“柵欄、城墻、壁壘、籬笆、禁令、關(guān)卡”所限制,而我們是否意識(shí)到,每個(gè)詞語(yǔ)也可能會(huì)變成“一個(gè)個(gè)小小的籠子”,囚禁著我們的感受與認(rèn)知。于是,德國(guó)詩(shī)人約瑟夫·雷丁“建議”除掉這些不好的詞語(yǔ)、單句,讓一切回歸本真。
在本期“孩子與詩(shī)”系列專欄中,作者閆超華分享賞析了德國(guó)的童詩(shī)。在他的描繪中,“真正的兒童詩(shī)人是在第二次誕生之后繼續(xù)想象的人。所有優(yōu)秀的童詩(shī)都是世界童詩(shī),它是屬于全世界的孩子們的。用什么寫(xiě)作?詩(shī)人雷丁告訴我們,寫(xiě)童詩(shī)沒(méi)有什么秘訣,唯一的途徑就是你的心靈、情感、想象和思考。”
作者| 閆超華
用心寫(xiě)作,可以的話
再用點(diǎn)腦
用什么寫(xiě)作?如何寫(xiě)一首童詩(shī)呢?語(yǔ)言在哪里?……如果一個(gè)孩子有這樣的疑問(wèn),我們?cè)撛趺椿卮?德?guó)詩(shī)人約瑟夫·雷丁在童詩(shī)集《日安課本》的開(kāi)篇曾這樣說(shuō)道:“對(duì)于每個(gè)孩子的每個(gè)問(wèn)題,都應(yīng)當(dāng)給予誠(chéng)實(shí)的答案。因?yàn)橐粋(gè)孩子可以通過(guò)他的問(wèn)題,更好地理解環(huán)境,更好地認(rèn)識(shí)和熟悉人們……”(綠原 譯)。傾聽(tīng)孩子說(shuō)話如同再次進(jìn)入自我的童年,他們的心靈本身就是一只飛鳥(niǎo),在純真的天空里飛著,隱隱發(fā)出細(xì)微的光芒。這時(shí),詩(shī)人雷丁會(huì)告訴我們他寫(xiě)作的秘訣:
用什么寫(xiě)作
作者:(德)約瑟夫·雷丁
翻譯:綠原
我的一個(gè)兒子,
把我的打字機(jī),
搞壞了。
“現(xiàn)在叫我
用什么寫(xiě)作呢?”
我問(wèn)他。他說(shuō):
“你一貫用什么
就用什么吧。”
“用手嗎?”我問(wèn)。
“用心,”他說(shuō),
“而且如果
可能的話,
還用一點(diǎn)
腦!
有趣的是意外出現(xiàn)了,詩(shī)人的兒子不小心弄壞了詩(shī)人寫(xiě)作的打字機(jī),雖然有些不高興,但他并未大發(fā)雷霆,而是略帶責(zé)備地說(shuō):“現(xiàn)在叫我用什么寫(xiě)作呢?……用手嗎?”很明顯詩(shī)人不希望自己以手寫(xiě)的方式去寫(xiě)作。接著,這個(gè)孩子的回答直抵寫(xiě)作的核心:用心和用腦。什么是用心?那是一種對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物獨(dú)特的感受、發(fā)現(xiàn)和情感;用腦則意味著思考、智力和經(jīng)驗(yàn)。沒(méi)錯(cuò),在寫(xiě)作的世界中,心靈和大腦是相互照亮的火焰,是彼此凝望的花朵。孩子看待世界總是如此簡(jiǎn)單、純粹、直接,卻往往能揭示事物的本質(zhì)。

《日安課本》,作者: (德)雷丁,譯者: 綠原,出版社: 湖北教育出版社,出版時(shí)間: 2011年3月。
這讓我想起另外一首童詩(shī),我們都知道,現(xiàn)在作家寫(xiě)作基本上都用電腦了,靜心傾聽(tīng),隱約中你會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)中的一些詞語(yǔ)像老鼠一樣吱吱地唉聲嘆氣,它的孩子們也沉迷于網(wǎng)絡(luò)了,聽(tīng)吧,它們的爪子——“鼠標(biāo)”,正在不停地噼里啪啦:
老鼠們的唉聲嘆氣
作者:(芬蘭)基爾!だゼ{斯
翻譯:勞燕玲
我的孩子
真讓人生氣。
它們不愿意睡覺(jué),
更喜歡看電腦,
什么網(wǎng)頁(yè)都想瞧,
看起來(lái)就沒(méi)完沒(méi)了。
唉,可憐的小老鼠啊,
可怎么是好?
唉,小米奇、小尼奇、
小迪奇、小皮奇和小維奇!
它們一定是被困在了哪里,
迷了路,吱吱叫:
“我們?cè)谀睦铮谀睦??/div>
小米奇在哪里?小尼奇在哪里?
小迪奇、小皮奇和小維奇,
你們都去了哪里?
你們又被什么吸引?
你們又為什么著迷?
你們又為什么興奮不已?
吱,吱。
咔嗒咔嗒,鼠標(biāo)還在不停點(diǎn)擊。
這里我們能感受到一只老鼠媽**無(wú)奈。而老鼠與鼠標(biāo)建立的聯(lián)系營(yíng)造出一種詩(shī)意般的童話世界,仿佛我們忽然進(jìn)入了叢林,忽然又回到了城市。詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)其實(shí)就是寫(xiě)自己的生活體驗(yàn),童詩(shī)使我們的心靈變得更加輕盈。從這首童詩(shī)中你會(huì)發(fā)現(xiàn),老鼠與人類、與世界是融為一體的,都是自然之中生命的一部分。
我丟了一只老鼠
作者:(德)古根姆斯
翻譯:劉英蘭
你們聽(tīng)著,我辦了一件什么事。
我在一家報(bào)紙上,
登了一則廣告。
“我丟了一只老鼠。
一只長(zhǎng)眼睛的可愛(ài)的黑老鼠。
誰(shuí)拾到不還,以小偷論處!
今天
有七十五個(gè)人
都到我家送一只老鼠。
現(xiàn)在我的小房間里
一共有七十五只小老鼠,
都長(zhǎng)著眼睛,
都是黑色的,
都是可愛(ài)的小老鼠,
眼睛都是圓圓的大大的。
全都在叫喊:吃,吃!
我現(xiàn)在該怎么辦好?
看吧,一只丟失的老鼠引發(fā)了一連串的連鎖反應(yīng)——一房間里一下子被人送來(lái)了七十五只老鼠。整首詩(shī)幽默有趣,讀起來(lái)令人發(fā)笑,同時(shí)也給我們帶來(lái)思考:即使很多人并不喜歡老鼠,但在自然之中,一切生命都是平等的。誠(chéng)如宋代詩(shī)人蘇軾在詩(shī)中所說(shuō):“為鼠常留飯,憐蛾不點(diǎn)燈!
這群老鼠的涌現(xiàn)讓我想起德國(guó)作家維里·費(fèi)爾曼的作品《德國(guó),一群老鼠的童話》:灰色大宅中生活著一群老鼠,每晚夜深人靜時(shí),老鼠們便從洞子里爬出,在各個(gè)房間奔跑嬉戲,大啃大嚼……這或許就是語(yǔ)言魔法的力量,只要將自己置身于萬(wàn)物中,每一種事物都是一個(gè)奇跡,哪怕它是一個(gè)“雪人”:
雪人來(lái)參加化裝舞會(huì)
作者:(德)杰·克呂斯
翻譯:韋葦
一張美麗的畫(huà)兒告訴小朋友,
新年晚上舉行化裝舞會(huì)。
這張畫(huà)兒把雪人也逗起了興趣,
樂(lè)聲響起,他就向舞場(chǎng)走來(lái)。
雪人的鼻子老長(zhǎng)老長(zhǎng),
打老遠(yuǎn)大家一看就覺(jué)著稀罕,
大家嘰里哇啦哇啦爭(zhēng)著說(shuō):
“他的化裝在我們舞會(huì)上數(shù)最好!”
“這化裝可真是太奇特了呀!”
大家都說(shuō)他的化裝最討人喜歡。
舞會(huì)評(píng)判員根據(jù)大家的意見(jiàn),
讓他的化裝得了一等獎(jiǎng)。
熱烈的掌聲弄得雪人難為情,
他說(shuō):“各位各位請(qǐng)?jiān)彛?/div>

我生來(lái)就是鼻子老長(zhǎng)老長(zhǎng)的,
我沒(méi)化裝,本來(lái)就是這個(gè)模樣。
我是雪人一點(diǎn)不假!”
大家都說(shuō):“我們不信!”
大家都說(shuō):“那就這樣吧,
您把您的假面拿掉看看!”
轉(zhuǎn)眼之間,滴答滴答!
“你們這會(huì)兒相信了吧!”
融化的水從他的頭頂淌下來(lái),
他受不了啦,這就要垮下……
大家看他越化越厲害,
就趕緊扶著他的兩只手臂,
他的雙眼也看不見(jiàn)東西了,
兩只腳也不能繼續(xù)站立。
“我受不了啦……我想坐一下!"
他的聲音小得幾乎聽(tīng)不見(jiàn),
“這里有冰箱就好了!”
“快,快,快讓他離開(kāi)這地方!”
“外面吧! 扶他到外面去!”
“馬上就把他扶到冰雪上!”
他在冰雪上坐了半個(gè)鐘頭,
就完全好了,還挺有精神。
“好啰好啰,沒(méi)有事啰!”
“謝謝大家,太感謝了!”
他說(shuō)著離開(kāi)了化裝舞會(huì),
在雪地上嘎吱嘎吱大步走遠(yuǎn)了。
很多人應(yīng)該都堆過(guò)雪人吧!有些孩子喜歡將胡蘿卜作為雪人的鼻子,用樹(shù)枝作為他們的手臂,再給他戴上帽子、戴個(gè)圍巾……在孩子的世界中,雪人也是一個(gè)獨(dú)特的“生命”。仿佛我們瞬間進(jìn)入了英國(guó)作家雷蒙德·布里格斯的無(wú)字圖畫(huà)書(shū)《雪人》的故事中,并跟隨他一起開(kāi)始了無(wú)盡的探險(xiǎn)。

《雪人》內(nèi)頁(yè)圖。
你可以像雪人一樣參加一場(chǎng)化裝舞會(huì),大家都戴著神秘的面具歡快地跳著舞。然而,“雪人”長(zhǎng)長(zhǎng)的鼻子令所有人都感到稀奇,大家都希望他拿掉假面看看他的樣子,然而,它像這首詩(shī)一樣一點(diǎn)點(diǎn)融化了……
“第二次誕生”之后
繼續(xù)想象的人
童詩(shī)是藝術(shù)的,也是生命的,只有那些事物在你的童詩(shī)中生活下來(lái),他們才能獲得永恒的活力。這也是古詩(shī)中所說(shuō)的:“為有源頭活水來(lái)!边@個(gè)源頭是什么?是生活,是可見(jiàn)與不可見(jiàn)之物,是語(yǔ)言純粹的核心。只有你感受到了語(yǔ)言的美好,你才會(huì)接納下面的“建議”:
建議
作者:(德)約瑟夫·雷丁
翻譯:綠原
應(yīng)當(dāng)來(lái)
一次大掃除
去掉世上所有
把人隔開(kāi)的東西:
除掉鐵絲網(wǎng)、
地界標(biāo)桿、
柵欄、
城墻、
壁壘、
籬笆、
禁令、
關(guān)卡、
障礙物
以及“此地
唯我獨(dú)有!”
“他人不得
入內(nèi)!”
“禁止在此
尋物!”
“滾到你
該去的地方去!”
這些單句。
沒(méi)有人愿意被柵欄、城墻、壁壘、籬笆、禁令、關(guān)卡所限制,包括語(yǔ)言本身。比如:“他人不得/入內(nèi)!”“滾到你/該去的地方去!”如果喪失了自由,每個(gè)詞語(yǔ)都會(huì)變成一個(gè)個(gè)小小的籠子,囚禁著作家與讀者。于是,詩(shī)人“建議”除掉這些不好的單句,讓一切回歸本真。當(dāng)我們?cè)噲D禁錮萬(wàn)物,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)它們的生命將消失得無(wú)影無(wú)蹤。從這首詩(shī)我們也可以深切地體會(huì)到,最難的單詞有時(shí)恰恰是最簡(jiǎn)單的存在,比如自由、比如謝謝、想象、愛(ài)……
最難的單詞
作者:(德)約瑟夫·雷丁
翻譯:綠原
最難的單詞
不是
墨西哥的
山名——
波波卡特佩特,
不是
危地馬拉的
地名——
乞乞卡斯坦蘭戈,
不是
亞非利加的
城名——
瓦加杜古。
最難的單詞
對(duì)許許多多人來(lái)說(shuō)
是:“謝謝!”
約瑟夫·雷丁,德國(guó)著名作家,1929年生,以半工半讀的形式先后在德國(guó)和美國(guó)的大學(xué)攻讀德語(yǔ)文學(xué)、英語(yǔ)文學(xué)、兒童心理學(xué)等。他寫(xiě)過(guò)小說(shuō)、廣播劇,也給孩子們寫(xiě)詩(shī)。曾獲羅馬文學(xué)獎(jiǎng)、德國(guó)最佳短篇小說(shuō)獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。

約瑟夫·雷。↗osef Reding,1929-2020)。
在這首詩(shī)的開(kāi)頭,雷丁這樣舉例道:“世界上最難的單詞不是墨西哥的山名——波波卡特佩特!焙⒆觽兛梢宰x一下,這個(gè)山名不僅長(zhǎng)而且拗口。接著詩(shī)人又舉了非常難讀的危地馬拉的地名和亞非利加的城名。詩(shī)人層層鋪墊、推進(jìn),其實(shí)就是想告訴人們,這都不是最難的單詞,在詩(shī)人心中,最難的單詞是“謝謝”。
除了對(duì)人類,你會(huì)對(duì)滋養(yǎng)你的土地、河流、山川、動(dòng)物、植物……說(shuō)聲“謝謝”嗎?你會(huì)因?yàn)樽x到這首童詩(shī)而說(shuō)聲“謝謝”嗎?因此,“謝謝”是最難的單詞,也是最簡(jiǎn)單的單詞,一切都取決于你的素養(yǎng)和心靈。不是每個(gè)人都能做到這一點(diǎn):
不是每個(gè)
作者:(德)約瑟夫·雷丁
翻譯:綠原
不是每個(gè)買書(shū)的
都愛(ài)讀書(shū);
不是每一個(gè)戴獎(jiǎng)?wù)碌?/div>
都很杰出;
不是每一個(gè)上學(xué)的
都受好教育;
不是每一個(gè)買肥皂的
都能去污;
不是每個(gè)到波恩去的
都長(zhǎng)于政務(wù);
不是每一個(gè)有手杖的
都出門(mén)散步;
不是所有用刺刺人的
都是玫瑰;
不是每個(gè)有屁股的
都有一條褲。
雷丁擅長(zhǎng)將社會(huì)現(xiàn)實(shí)隱藏到童詩(shī)中,如同“語(yǔ)言的汪洋/隱身于靜默的浪花里”(阿多尼斯詩(shī)句,薛慶國(guó) 譯),以看似詼諧輕松的方式呈現(xiàn)對(duì)這個(gè)世界的思考,其中充滿著諷刺和揭露!安皇敲總(gè)買書(shū)的/都愛(ài)讀書(shū)”,大家試想一下,既然有些人并不愛(ài)讀書(shū),又為何買書(shū)呢?也許是為了裝點(diǎn)門(mén)面,充當(dāng)文化人吧!沿著這條語(yǔ)言的脈絡(luò),詩(shī)人又列舉了那些戴獎(jiǎng)?wù)碌钠接拐、無(wú)法接受良好教育的孩子、肥皂洗不去的污點(diǎn)……最后,詩(shī)人沒(méi)有直接寫(xiě)那里的人們饑寒交迫的情形,他只是說(shuō)了句:“不是每個(gè)有屁股的/都有一條褲!庇衅ü傻膮s沒(méi)有褲子,我們可以想象那些人的貧困生活,這樣的寫(xiě)法給我們帶來(lái)了無(wú)限的感受空間,震懾心靈。
真正的兒童詩(shī)人是在“第二次誕生”之后繼續(xù)想象的人。所有優(yōu)秀的童詩(shī)都是世界童詩(shī),它是屬于全世界的孩子們的。用什么寫(xiě)作?詩(shī)人雷丁告訴我們,寫(xiě)童詩(shī)沒(méi)有什么秘訣,唯一的途徑就是你的心靈、情感、想象和思考,它是詩(shī)人的另一種發(fā)聲,無(wú)論是愉悅的、平靜的,還是悲傷的。假如你們讀到了德國(guó)的這些詩(shī),請(qǐng)對(duì)這些詩(shī)說(shuō)聲“謝謝”,謝謝!
本文為獨(dú)家原創(chuàng)內(nèi)容。撰文:閆超華;編輯:王銘博;校對(duì):楊利。歡迎轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈。文末含《新京報(bào)·書(shū)評(píng)周刊》2023合訂本廣告。







發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (5 個(gè)評(píng)論)