亚洲精品久久久久久婷婷,在线观看a级片,亚洲人成网站色www,夜夜爽77777妓女免费看,影音先锋啪啪av资源网站

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[名作賞析] 《論語》:為政篇第二 (22)(23)(24)

10 已有 2604 次閱讀   2015-07-11 10:55   標(biāo)簽medium  style 



《論語》:為政篇第二 (22)

【原文】 

2·22 子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗(1),小車無軏(2),其何以行之哉?” 

【注釋】 
(1)輗:音ní,古代大車車轅前面橫木上的木銷子。大車指的是牛車。 
(2)軏:音yuè,古代小車車轅前面橫木上的木銷子。沒有輗和軏,車就不能走。 

【譯文】 
孔子說:“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?” 

《論語》:為政篇第二 (23)


【原文】 
2·23 子張問:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏禮,所損益(3)可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也! 

【注釋】 
(1)世:古時(shí)稱30年為一世。也有的把“世”解釋為朝代。 
(2)因:因襲:沿用、繼承。 
(3)損益:減少和增加,即優(yōu)化、變動(dòng)之義。 

【譯文】 
子張問孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說:“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。” 

《論語》:為政篇第二 (24)

【原文】 
2·24 子曰:“非其鬼(1)而祭之;諂(2)也。見義(3)不為,無勇也。” 

【注釋】 
(1)鬼:有兩種解釋:一是指鬼神,二是指死去的祖先。這里泛指鬼神。 
(2)諂:音chǎn ,諂媚、阿諛。 
(3)義:人應(yīng)該做的事就是義。 

【譯文】 
孔子說:“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦! 
分享 舉報(bào)